Фраза «Хатуль Мадан» (ивр.  חתול מדען— «кот, занимающийся научной деятельностью») стала культовым мемом, символом культурного непонимания и абсурдного юмора. Её история началась в израильских военкоматах, а затем захватила Рунет, превратившись в фольклорный сюжет с десятками вариаций. Откуда взялся этот «кот-учёный», почему он «ходит по цепи кругом» и как связан с Михаилом Задорновым — разберёмся в деталях. 

 

Происхождение: армейская байка и тест «нарисуй дерево» 

История «Хатуль Мадана» впервые появилась в 2000-х годах как анекдот о русскоязычных призывниках в Израиле. Согласно самой популярной версии, описанной психологом Викторией Райхер, молодой человек, плохо владевший ивритом, на тесте у «офицера душевного здоровья» (на иврите — «кабан» [Не смеяться! Это сокращение: «кацин бриют нефеш», в израильской армии вообще много сокращений, в том числе «гавнац» — «желтый сыр»]) нарисовал: 

- дуб с цепью, 

- кота на цепи, 

- стрелочки, указывающие направление движения. 

Когда офицер спросил, что изображено, призывник перевёл с русского: 

- «Хатуль» (кот) + «Мадан» (искажённое «учёный» от ивр. мад’ан). 

Для израильтянина это звучало как «кот-учёный», но на рисунке была «козявка, повесившаяся на цепочке». Дальше — больше: 

- На вопрос «Что он делает?» парень ответил: 

  - «Идёт направо — поёт песни, налево — сказки рассказывает» . 

- Офицер в панике консультировался с коллегами, но те (тоже русскоязычные) подтвердили: «Да это же очевидно — Хатуль Мадан!». 

Финал байки: теперь израильские психологи знают — если призывник рисует дуб с котом на цепи, он из России, «где даже кошки образованные» . 

 

Распространение: от анекдотов до поп-культуры 

  1. Интернет-фольклор 

История стала вирусной в Рунете около 2009 года (упоминания на «Анекдот.ру» и в LiveJournal). Ключевые моменты: 

- Неправильный перевод: «Мадан» — не совсем верный вариант для «учёного кота» (правильнее — «хатуль мелумад» ). 

- Абсурдность: сочетание самоубийственной «козявки» и «научной деятельности» породило мемы в духе «Кот Шрёдингера пошёл в бар». 

 

  1. Литературные и сценические адаптации 

- Михаил Задорнов использовал сюжет в своих выступлениях, что вызвало споры о плагиате. Позже он извинился перед Райхер . 

- В игре Godville Хатуль Мадан стал монстром, который «цитирует сказки и сводит героев с ума» . 

- В «Неолурке» (аналоге Lurkmore) мем трактуют как символ культурного барьера между русскими и израильтянами . 

 

  1. Научные и языковые дискуссии 

- Лингвисты отмечают: ошибка в слове «мадан» (вместо «мелумад») — типичная для репатриантов, не чувствующих тонкости иврита . 

- Психологи шутят, что тест «нарисуй дерево» теперь включает пункт «Проверка на знание Пушкина» (отсылка к «У лукоморья дуб зелёный…») . 

 

Почему мем живёт до сих пор? 

  1. Универсальность абсурда 

   - История объединяет армейский юмор, языковые курьёзы и культурные стереотипы. 

   - Вариации появляются в новых контекстах: например, про «хатуль-маданов» как кошек-блогеров . 

 

  1. Фольклорная природа 

   - Как и многие мемы, сюжет обрастает деталями: 

     - Версия, что призывник специально издевался над психологом, чтобы «закосить» от армии . 

     - Идея, что кот «ходит по цепи кругом» — аллегория бесконечного поиска смысла. 

 

  1. Ностальгия по «старой» сети 

   - В 2020-х «Хатуль Мадан» воспринимается как реликт эпохи LiveJournal и «умных» анекдотов — в противовес коротким видео в TikTok. 

 

Заключение: кот, который стал легендой 

От армейской байки до интернет-фольклора — история «Хатуль Мадана» показывает, как случайная языковая ошибка может превратиться в культурный феномен. Сегодня это: 

- Мем для знатоков Рунета, 

- Пример того, как юмор рождается на стыке культур, 

- Символ того, что даже «козявка на цепи» может стать учёным, если верить в себя. 

 

А главный урок: если вас попросят нарисовать дерево, не рисуйте кота на цепи. Или рисуйте — вдруг вас запомнят на 3000 лет, как цветок Ютан Полуо.